(in)formarsi nel web e nei mondi virtuali
OpenLibrary è un progetto estremamente ambizioso. L'obiettivo è infatti quello di raccogliere in un unico ambiente tutti i libri che sono stati pubblicati dall'umanità: comprese quindi le traduzioni, le differenti versioni e i testi introvabili.Al momento i libri indicizzati sono "solo" 23.542.818, di cui ben 1.075.639 hanno il testo completo. Testo che, all'interno del sito OpenLibrary, può essere sfogliato come un vero e proprio libro, con effetto page flip. E se il libro ci interessa possiamo embeddarlo nel nostro blog, per leggerlo quando vogliamo:
E se invece il testo completo non è al momento presente, ci sono link diretti alla relativa pagina in Google Books (se presente), ad una biblioteca reale per chiederlo in prestito, a librerie online per acquistarlo.
La OpenLibrary è veramente aperta: è infatti sempre e universalmente accessibile e modificabile da chiunque.
Ogni utente può infatti aggiungervi un libro: per farlo basta cliccare qui, mentre qui ci sono le spiegazioni per qualsiasi dubbio. Di ogni libro già aggiunto, ogni utente modificare la descrizione e la sintesi dei contenuti, proprio come in Wikipedia.
A chi piace il progetto ed è impaziente di trovare un libro con il testo completo, consiglio la ricerca avanzata: basta spuntare la casella "Fulltext solo voci" per avere una lunga lista di libri con il testo completo. Buona lettura!
LINK: OpenLibrary
mi chiedo se questa open source funziona anche per i testi e le relative traduzioni giuridiche
alle 19:19
Traduzioni Legali
sarebbe interessante utilizzare lo stesso sistema nel campo giuridico, con testi di diritto italiano e comparato
Traduzioni Giuridiche